Words wish to fly away. Like those dry leaves on an autumn’s day. Words that have dried up, Have nothing worthwhile to offer any more By way of solace, Or advise, Or for that matter comfort. They were once full of life! Coloured in hues, Rippling with energy, Growing inside the head and Springing forth from lips. Burdened with my melancholy, Today they are unwanted. Dry, yellowed with my stale dreams They simply fall away; like the dried leaves in autumn. In their final hours, They only wish to be blessed With a tear or two of someone, whose heart it may have touched once; Like those dew drops at dawn On fallen leaves of autumn.

Copyright @ Goutam Dutta
WOW, this is SO Nice!!!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much. Had written something similar to this in my native language earlier. Translated it today. Glad that you like it. 😊
LikeLike
Oh I sincerely did!
LikeLiked by 1 person
You wove this beautifully, Goutam! The last stanza is very touching. Thank you for participating.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much Eugenia. This picture of yours I had visualized earlier when I had seen a picture of an Indian Saree, a dress worn by Indian women, with leaves painted on it. Had written something similar to this poem in my native mother tongue then. In translation I have of course altered and amended. Glad that you liked it. Thanks so much. 😊
LikeLiked by 1 person
You’re most welcome!😊
LikeLiked by 1 person